Featured

For 100 points… What is education?

apple-blur-book-stack-256520

Ever feel like you are playing a game with the odds totally stacked against you?

Education for 100 points? “What age can your child start school?”

Did you say 5? No sorry, you may not start until you have already turned 6.

Education for 200 points? “Would it be possible to contact a school and discuss it?”

I am sorry. Do you seriously think they will want to take the disruptive always up to mischief child into a classroom?

Education for….

I am so disappointed, disgusted, and disillusioned that, time again and again misinformation, misconception, misinterpretation, and misrepresentation, lead to a misunderstanding of some children.

I am tired of no one listening and everybody talking! I am tired of trying to explain:

  • If you challenge him he settles to the task.
  • He only causes issues when he is bored!
  • He needs movement to process his world!
  • He is not being defiant!
  • He will quote you back verbatim for hours on end if you just… Let! Him! Move!”

I am now convinced talking to a brick wall would be easier!  Disillusioned does not even begin to cover my disappointment in educators and the system they have created.  Only 20pages on learning difficulties (LD) in the 600page educational psychology textbook for teachers does not help teachers understand anything but standard kids.  Very few have heard of twice exceptional… let alone Gifted… and learning difficulties including dyslexia….

Teacher: “Isn’t Gifted, genius? He is really not that smart!”

“Isn’t dyslexia just an excuse to be lazy?”

Ok, time for a deep breathe! Smile! Remember to think calming thoughts before you talk and… don’t scream at anyone!  You can not change ‘rude and ignorant’ so do not lower yourself to their level! Use new mantra: “Educate them! Educate them!” Obviously they think they know best! No that thought is not allowed! “Educate them!”

Thankfully, my crazy family had a solution to my as yet to occur chaos! My father’s infuriating mantra and answer to every impossible situation… “There is no such word as can’t!” and my mother’s response to my complaints about my father’s never-changing advice was “Just go and do something useful! Better still go and work out a different way to sort out your problem!” Which obviously left to me walking away grumbling “Thanks for nothing, Mum!”

Well, thanks for something very important, Mum! The education system may not be able to educate my impossible child, but I can!

Yes, that’s right! I can! Although, I will attempt to politely correct your misunderstanding and misconception and a whole bunch of other “mis-” that is involved with “dys-” (dyslexia, dysgraphia, dyspraxia…) and I just need to let it go!

Me: “I said Twice-Exceptional! That is Gifted with a learning difficulty.  In my son’s case dysgraphia is our super power!  That’s mother speak for ‘this is a strength we need to learn to utilize’. Now we are on the same page, right?.

When I said “gifted” you thought I meant “prodigy”. I did not! I meant he is an asynchronously challenged child. His brain works differently.”

Are you confused yet? Good! So am I!  Hopefully we might achieve something useful yet!

Teaching Your Children a Minority Language when you are not a Native Speaker

See my new article at Raising World Children Magazine.

https://raisingworldchildren.com/2021/04/07/teaching-your-children-a-minority-language-when-you-are-not-a-native-speaker/

A Summary: The right second language may help a dyslexic child with first language acquisition, if that language has a shallow orthography.

In 2022, it looks like Australia will be making second language learning compulsory for our kids.  I have spent five years researching the benefits of second languages (and more) for children with dyslexia.  I am almost at a point where I would like to qualify that second languages with a transparent orthography will be better for dyslexic children to learn as a second language. Studies have shown it in a positive light. Furthermore, a child may then progress more readily to extra languages they want to learn. Orthography wise it is looking likely that the more transparent the language the more useful to an English learning student. So, there is a list of languages our kids could learn that should facilitate learning English, (not discounting home languages and languages children want to study – that is your learning half done). I am not saying that it will fix dyslexia, but I am saying there is solid evidence to suggest we need to look at a longer-term goal with second languages because it may make a significant difference to the trauma regularly trying to obtain literacy in English.

Five years of research into an explanation of why, when I was told my son would not be able to read and write in English without assistive technology, he has learnt to read and write in two languages without the assistive technology. 

His speech pattern was too irregular to train the iPad/Siri voice. This caused further stress but on determining he could hear Arabic sounds clearly we endeavoured to teach English using Arabic sounds. 

Our beginning I have kept track of here:

https://springbrookorbillabong.wordpress.com/2018/10/07/thoughts-bilingualism-dyslexia/

Excerpt “Food for thought… Dyslexia…

My son can hear Arabic sounds. This means he struggles less in Arabic than in English.

Arabic is picture based language so it always appears the same or with the bottom dropped but the main part of the letter never changes. It does however read from right-to-left not left-to-right. No upper or lower case. 28 letters plus 10 extra variations but they have rules that are not regularly broken.

For example an Arabic /b/ looks like ب. In the beginning middle and end joining 3 /b/ look like this ببب. (Arabic reads from right to left so the final letter is on the left and is always a complete letter.)

In English B at the beginning of a sentence is B, but at the beginning of a word in the middle of a sentence is b and in the middle/end is b. So… yes. We struggle. Then add the need to turn b into d and still read as b, or write and read p q d b interchangeably. It is an overwhelming struggle at times.”

Further important lessons:

Excerpt “Dare I suggest I finally found articles, based on scientific studies conducted by a joint team of researchers from the University of Bangor (Wales), the Basque Centre on Cognition, Brain and Language (BCBL) of San Sebastian and Macquarie University (Australia), that support my theory that:

“A phonetically based second language will assist with making English learning easier.”

This is an excerpt from my favourite article:

“You cannot say that a second language cures dyslexia, because the adults in the study still suffer from it; it’s simply that some of the symptoms have decreased. Generally speaking, it’s good to fight against it, but there are different types of bilingualism: some learn a second language from birth, others at six … that’s why it can’t be said yet that it’s good for all cases,” she (Marie Lallier) points out.

The authors maintain that bilingual persons affected by this disorder should always receive support and re-education from speech therapists and specialized personnel.

Read the full article here:

https://www.eurekalert.org/pub_releases/2018-06/f-sf-bui061318.php#

https://springbrookorbillabong.wordpress.com/2019/10/13/thoughts-bilingualism-dyslexia-3/

Finally we come to the research from:

“This study shows that early bilingual reading experience has long-lasting effects on the manifestations of dyslexia in adulthood. It demonstrates that learning to read in a consistent language like Welsh in addition to English gives bilingual dyslexic adults an advantage in English literacy tasks strongly relying on phonological processing.”

From – “Learning to Read Bilingually Modulates the Manifestations of Dyslexia in Adults, Scientific Studies of Reading” (see full details in Reference section) [Ref 1]

https://www.tandfonline.com/doi/abs/10.1080/10888438.2018.1447942?journalCode=hssr20

Then:

“A body of research extending back at least 30 years has investigated the relationship between literacy acquisition in different languages and the nature of the orthographic system in those languages. Seymour, Aro and Erskine (2003), comparing children learning 13 European orthographies (several Germanic and Romance languages plus Greek and Finnish), found that reading development is almost twice as slow in English as in the others, most of which are mastered within the first year of reading instruction.”

https://www.researchgate.net/publication/305678715_When_regular_is_not_easy_Cracking_the_code_of_Irish_orthography

And Further, then you look at the graphemes to phonomes in English… From ‘The graphemes of written English In: Dictionary of the British English’ [Ref 2]:

“Theoretically it should be possible to spell any English word using just the 89 graphemes of the main system and their 138 main-system correspondences, since they cover all 44 phonemes and allow for different positions in the word and various other constraints. However, from my analysis and every other author’s it is abundantly clear that the full system is much more complex – and, to give just one example, trying to spell schwa consistently as <er> in stem-final position and <a> elsewhere would probably produce many confusing spellings.”

An aside,

“The full analysis therefore yields totals of:

89 graphemes and 138 correspondences in the main system

195 graphemes and 405 correspondences in the rest, and

284 graphemes and 543 correspondences overall.”

https://books.openedition.org/obp/2190?lang=en#:~:text=Theoretically%20it%20should%20be%20possible,word%20and%20various%20other%20constraints.

Next:

“Some languages like Spanish, Finish and Swahili have a more or less direct correspondence between the alphabetical writing and the sound systems used. Such languages are relatively easy to transcribe into sounds by simple language-dependent transcription rules. Other languages, like English or French, have only partial regularities between their spelling and sound systems. The correspondence between the orthographic and the sound systems is not obvious for English and French, for such languages a transcription based on rules alone is a formidable task.”

https://www.google.com/url?sa=t&source=web&rct=j&url=https://ccc.inaoep.mx/~villasen/bib/reglas%2520de%2520fonetizacion%2520Arabe.pdf&ved=2ahUKEwjZ4be28M_sAhVHMewKHQvmDdsQFjAAegQIARAB&usg=AOvVaw0M7Oln3lytgXSONaHLzNsZ

Which brings us to…

Therefore, it is easier for a dyslexic child to learn to sound in the transparent orthographic language as sounds to letter combinations are nearly 1:1.

So, for example in Arabic (more transparent language) to teach the letter ج /j/ and in English it could be: 

j as in jog

dge as in ridge

g as in gel

ge as in sponge

gi as in region

dg as in budgie

d as in educate

dj as in adjective

gg as in suggest

di as in soldier

y as in Yogyakarta

jj as in hajj

j

http://www.spelfabet.com.au

Which brings me to the conclusion some languages will be far easier to learn for a dyslexic child and learning the sounds will help with the acquisition of English. Also extra phonics lesson but also just one letter combination/sound/picture to attach to the copious amounts of spellings of English.

Bonus being at the end of the exercise for all your hard work you are biliterate.

REFERENCES:

[Ref 1]

Marie Lallier, Guillaume Thierry, Polly Barr, Manuel Carreiras & Marie-Josephe Tainturier (2018) Learning to Read Bilingually Modulates the Manifestations of Dyslexia in Adults, Scientific Studies of Reading, 22:4, 335-349, DOI: 10.1080/10888438.2018.1447942 

[Ref 2]

BROOKS, Greg. 8. The graphemes of written English In: Dictionary of the British English Spelling System [online]. Cambridge: Open Book Publishers, 2015 (generated 25 octobre 2020). Available on the Internet: <http://books.openedition.org/obp/2190&gt;. ISBN: 9782821876279.

http://www.spelfabet.com.au

A Snippet of Time….

“Los límites de mi lenguaje son los limites de mi mundo”

Ludwig Wittgenstein

This translates to: “The limits of my language are the limits of my world!” What does this mean for you?  It  started me thinking…

A little background on me is probably needed for my perspective to make sense… I grew up in outback Australia on a working farm, situated in NSW 300km from Sydney, 1.5hours drive on a predominantly dirt track to town – so fairly isolated. Directions were generally described in terms of North, South, East or West or a combination thereof.  The music was usually Country and Western, musicals, Operetta and Opera.  I had not listened to current Pop until I arrived at boarding school in grade 8.  We only had one radio and tv and they both played more sport than anything else.  And sports in summer consisted of Cricket or Cricket. I did later discover at boarding school that there was one good thing about the amount of hours I spent reading dual language libretto or studying Latin that the French, Italian and German we were introduced to at school was a known quantity and by extension lots of fun!  However, much to everyone’s surprise, after hosting Farmstay visitors from Osaka the language I chose to pursue was Japanese.  After school I moved alone  to the city to attend business college staying in a girls hostel in the Northern Suburbs of Sydney, Australia.

A request from my father, to an 18 year old me, to go and collect a parcel from a department store in the city centre for my mother’s birthday, should have been a simple task (30minute train ride and a short walk).  He prefaced his request with “If you get lost just ask anyone which direction is North, which is back towards Circular Quay and the Harbour Bridge, then you can catch the train home.”

Things this young country girl did not know:  Citysiders regularly do not know North, South, East or West! People in the city do not like talking to strangers asking complicated questions. You would have thought I was speaking a different language altogether from their reactions to my seemingly simple question.  Needless to say I was growing perturbed. How can you survive without knowing your directions? Depending on which lift you catch, you have different floor numbers to contend with… you can exit the building from six directions on the ground floor. (I was a muddle waiting to happen).

Can you imagine… I spoke  English! Everyone I was speaking to, spoke English! Yet we could not communicate! I was starting to become extremely concerned.  Not one person I asked had even the slightest idea where north was.

Here is where the story gets hilarious… I heard a Japanese couple reading a Japanese map of the Sydney City Centre and asked in Japanese if they could please direct me to North and how far it was to walk to Circular Quay. I was told down this street for about 20minutes they had just walked up from there… No problem…. My relief was overwhelming…. Arriving at Circular Quay I was able to catch my train home.

“Note to self – Remind Dad not everyone is a farmer and the question should have been “Do you know how to get to Circular Quay please?”

Continuing on…

Several years ago, having long since forgotten most of my Japanese study through lack of use, we were on a stop-over in Taipei, Taiwan, walking down the street after dinner with my husband and young daughter when my husband abruptly stopped and said, “Where’s the map?” I was thinking, “What does he want with the map? We are just wandering window shopping?” Next thing he is saying, “Now, I don’t want to worry you but… the map is in Chinese, and the signs are in Chinese, and I cannot remember where the hotel is…. ummm… I think we are lost?”

Now, I am used to being the one that cannot read the text, book, map etc because my husband is a bilingual English/Arabic university lecturer. I look at the street signs and look at the map thinking, “What is he talking about? I said as I pointed at the circled hotel on the map, “This is the hotel. The concierge marked it for me. We aren’t lost.” My exasperated husband says, “Yes, but the map is written in Chinese!” I was still looking at him totally confused so he says, “I cannot read Chinese and neither can you!” Finally I caught on to the issue and half laughing said, “No, I cannot understand Chinese but Japanese uses the Chinese script for writing. So see that sign, it says ‘North Street’ it is on the map just here… so we are not lost!”

Where do you travel from here? Going home!

Standing in the midst of a group of friends at the airport on the way home… Between them they speak English, Arabic, Turkish and Mandarin. An old Lebanese lady walked up to ask for directions to the bathroom… I am looking at my Arabic speaking friends wondering why the usually polite and kind girls are saying nothing. In exasperation I said to them in English, “Where is the bathroom?” before I directed the lady to the bathroom looking at my friends in surprise. I turned around to give them a piece of my mind and one of them said, “What language was she speaking?” My incredulous,  “Arabic, of course!” was met with, “No, we could not understand what she said! Not Arabic!” Me, “Oh, what other languages are spoken in Lebanon?” They said, “French, can you speak French?” Me, “I can speak French well enough to give you directions to the bathroom!” and everyone started laughing!

Sometimes…. knowing a little of a language is just enough!

A Biliterate Journey… Part 1: Back to school

This is a fun way to learn everyday items in Arabic! 💕

Sumeiya's Arabic Hub - واحة سمية لتعلم العربية

A quest for stationery begins….

WORD SEARCH – STATIONARY ARABICWORKSHEETS (HTTPS://WWW.PINTEREST.COM.AU/PIN/404057397792887235)

“Mum! I need some new pencils, and a pencil sharpener for school! Baba (Dad) did not buy any!”

Me: “We will get some tomorrow!”

I stopped mid stride – I could buy pencils✏🖍🖌🖊(قلم – qalam) no problem… but we are in the Middle East…. No one knows what a “pencil sharpener” is!

What do you call a pencil sharpener in Arabic? Do you know?

The dictionary only wanted to tell me what a pencil is called. We knew that already. Oh dear! *sigh*

Even my husband looked at me blankly, when he returned from work, when

I said “What is a pencil sharpener called in Arabic?”
Response “What do you need that for?”
Me: “School next week!”
Response “I will get some. Is three enough?”

….and then he was gone to play with the kids…. and I…

View original post 407 more words

Biracial Families: Troubling Thoughts!

I am not sure where to start… but have you ever had to deal with a crying three year old hysterical because her hair isn’t straight like the princess in her favourite story? Or the girl you, her auntie, drew for her because she did not want to colour in ducks and fish today.  As you can see my drawing is very basic, and she, like my own children, demands I draw the pictures 1to colour because they don’t want the ones printed off the computer. Why didn’t I stick to ducks and fish?

20200601_190904
20200601_192132

Even bugs, flowers and tigers would have kept me out of trouble. Then starts my explanation… “I only draw hair like this because it is easy and I am not very good at drawing people!

I am Australian. I have a biracial family. My husband is originally from the Middle East and very dark. Our kids are light tan because I am so light. Do you know how many times I have taken a call from my kids school asking “Who is the big black guy with your kids? Is he safe?” My husband is 6foot tall. It got to the point I rang the school, or anywhere my husband was collecting our kids from, when my husband picked up our kids… to tell them my husband was coming to collect the kids. On his instructions the description went like this. “My husband is coming today to collect the kids. You know the guy they call “Baba” that is Arabic for dad. He said to tell you and I quote, ‘Do not panic when the 6foot tall big black guy walks through the door’ “. A part of me felt like I wanted to die every time I said this but in the end I thought if I make them as uncomfortable as I feel everytime I am forced to pander to their… I don’t even know what to call it. Hopefully one day they would treat all people equally.

20200530_190343

I had to say to my three year old niece, “I am really sorry! I LOVE your hair! Let’s make this girl’s hair curly like yours!” Half an hour later I had something that passed her inspection to look like hers but, I forgot her favourite blue ribbons. Which I fixed straight away.  I now always draw two girls together, one that looks like me (sort of, I have curly hair too but it’s too hard to draw) and one that looks like my niece (“Don’t forget my earrings” – she thinks I am good at drawing. Hmm… precious  girl!)

Which got me to thinking… Everyday I do my best to keep everyone in my family feeling equally loved and equally important. And then this song came to mind…

Approximately 60years ago on Broadway…. in about 1958, Rogers and Hammerstein opened “South Pacific”. (I think it was based on a book written 10 or so years prior). It played almost 2000 shows… at the time it was quite controversial.  In it is a song called “We have got to be carefully taught!” It starts with an American soldier (Cable) talking to his French friend (Emile de Beque) about racism’s effect in our world. De Beque says he doesn’t believe you are born with it (racist believes). Cable tells de Beque, “You are not born with it! It comes after you are born!”

The lyrics go like this:


Cable – You’ve got to be taught
To hate
And fear
You’ve got to be taught
From year
To year
Its got to
Be drummed in your dear little ear
You’ve got to
Be carefully
Taught
You’ve got to be taught
To be
Afraid
Of people
Who’s eyes are oddly made
And people who’s skin is a different shade
You’ve got to
Be carefuly
Taught
You’ve got to be taught
Before it’s too late
Before you are six
Or seven
Or eight
To hate all the people
Your relatives hate
You’ve got to
Be carefully taught…..

Find the rest of the lyrics here:
Source: Musixmatch
Songwriters: Oscar Hammerstein Ii / Richard Rodgers
You’ve Got To Be Carefully Taught lyrics © Williamson Music



You can see the clip here on youtube. https://youtu.be/VPf6ITsjsgk


Why 60years later is this even an issue?!! Is the lesson not clear enough here??

I like Morgan Freeman’s idea….  do not use the word  “black” or “white” in relation to people and you are no longer feeding the problem.  Call people by there name. If you do not know their name ask them, you might make a new friend. 💕

In Australia most people follow sport, to the point of obsession regularly. In Australia, Summer means cricket! The best summer of international Cricket for us all as kids was when The West Indies, Pakistan and India played in Australia. I like to think it has helped to teach the majority of people to be fairly accepting of, and kind to all people. 

Finally, our Australian Indigenous peoples are recognized under law. Efforts have been made to preserve indigenous language and train indigenous teachers to encourage all kids to get an education, not only in white man’s history! All children are learning about the culture of our Australian Indigenous communities.  Efforts are being made to teach all kids about the Aboriginal Dreamtime.

I have to live in hope that I will live to see a world in which all people are treated equally.

I live for the day I don’t have to start a day thinking about a 60 year old song!!  When I don’t have to think that the lesson these guys tried to give was missed….

If you need a starting point for a discussion with your children about skin colour, I like this book:

Screenshot_2020-05-24-03-17-28

Aditi Singh has beautifully described how children, even in the same family may have different skin colours. Including the science in terms young children may understand:

  • How the climate effects people’s skin colour.
  • How the skin’s melanin changes to protect each person in their environment.

More information, book suggestions and other discussion ideas can be found on her website RaisingWorldChildren.com.s

For 100 points… What is education?

It’s interesting to see after a third child starts school that we are still arguing over how to change education whilst doing little to help teachers. :/

springbrookorbillabong

apple-blur-book-stack-256520

Ever feel like you are playing a game with the odds totally stacked against you?

Education for 100 points? “What age can your child start school?”

Did you say 5? No sorry, you may not start until you have already turned 6.

Education for 200 points? “Would it be possible to contact a school and discuss it?”

I am sorry. Do you seriously think they will want to take the disruptive always up to mischief child into a classroom?

Education for….

I am so disappointed, disgusted, and disillusioned that, time again and again misinformation, misconception, misinterpretation, and misrepresentation, lead to a misunderstanding of some children.

I am tired of no one listening and everybody talking! I am tired of trying to explain:

  • If you challenge him he settles to the task.
  • He only causes issues when he is bored!
  • He needs movement to process his world!
  • He is not being…

View original post 377 more words

A sojourn to expat…

Hmmm….

springbrookorbillabong

adult-airport-alone-1457691What’s an expat? Expat is short for expatriate or someone who is living outside their own country.

Nearly two years ago we packed our suitcases and abandoned the “sunburnt country” Australia on an adventure to Worldschool our children.  

Excerpt from Dorothea Mackellar’s “I love a sunburnt country”:

I love a sunburnt country,
A land of sweeping plains,
Of ragged mountain ranges,
Of droughts and flooding rains.
I love her far horizons,
I love her jewel-sea,
Her beauty and her terror
The wide brown land for me!

The stark white ring-barked forests,
All tragic to the moon,
The sapphire-misted mountains,
The hot gold hush of noon,
Green tangle of the brushes
Where lithe lianas coil,
And orchids deck the tree-tops,
And ferns the warm dark soil. ”

An unexpected delay! Mr Somebody made a small error on our itinerary and we got a bonus 5 day stay in Bangkok.

View original post 1,281 more words

عائلتي تتعلم العربي – My family is learning Arabic

body-of-water-between-green-leaf-trees-709552-1

Biliterate is our goal

ثنائية اللغة هدفنا

Learning while Laughing

التعلم أثناء الضحك

Much work to do!

هناك الكثير من العمل

 

This is our story:

:هذه قصتنا

Our blog about our journey is here:

عائلتي تتعلم العربي – My family is learning Arabic

 

Find more resources to assist your multicultural journey at RaisingWorldChildren.com and read more of our story:

Helping your dyslexic child learn the Arabic Alphabet

Help your child with dyslexia learn Arabic numbers

 

Join ‘Raising Bilingual Children – Arabic’ on Facebook and talk to other families sharing your journey.

Also an extensive list of Arabic resources at http://www.utesinternationallounge.com/resources-to-learn-and-foster-arabic/

 

Thoughts… Bilingualism… Dyslexia…

Well! Almost a year ago to the day I started seriously investigating Bilingualism as a assisting tool in particular dyslexia cases.

Dare I suggest I finally found articles, based on scientific studies conducted by a joint team of researchers from the University of Bangor (Wales), the Basque Centre on Cognition, Brain and Language (BCBL) of San Sebastian and Macquarie University (Australia), that support my theory that:

“A phonetically based second language will assist with making English learning easier.”

This is an excerpt from my favourite article:

“You cannot say that a second language cures dyslexia, because the adults in the study still suffer from it; it’s simply that some of the symptoms have decreased. Generally speaking, it’s good to fight against it, but there are different types of bilingualism: some learn a second language from birth, others at six … that’s why it can’t be said yet that it’s good for all cases,” she (Marie Lallier) points out.

The authors maintain that bilingual persons affected by this disorder should always receive support and re-education from speech therapists and specialized personnel.

Read the full article here:

https://www.eurekalert.org/pub_releases/2018-06/f-sf-bui061318.php# 

As always, please feel free to send me your thoughts, ideas and articles which may add further to my research. Thank you kindly!

More related articles from Marie Lallier can be found here:

https://www.bcbl.eu/people/staff/marie-lallier/ 

 

🎈🎈🎈🎀🎈🎈🎈

 

via Thoughts… Bilingualism… Dyslexia…

Back to school… الراجع إلى مدرسة… Wait! What? Did you say Kurdish Alphabet and pronunciations?

Screenshot_20191001-142033

Well this was a surprising week!

This was going to be a back to school post… So let’s call it a back to school post, with a twist… 👀👀

I thought after six years of English as the majority language for school and Arabic the second language although studied extensively at home, followed by a move to the other side of the world which resulted in Arabic majority language, second language English and foreign language French for a while that I was ready for anything. That would be – No!

Add smatterings of Japanese, Mandarin, German, Spanish, Greek, Malay, various other European languages and even Russian, add a fascination with a Hindi /Sanskrit Alphabet. I can even make a fair effort at Farsi/Persian alphabet pronunciation.

Well today’s request was: “J, do you have any books or information on Kurdish? For History we are learning to read in Kurdish. I don’t know how to pronounce it!”

You would think we could make a fair attempt at Kurdish…. That would be, uh-uh! No such luck! Totally different branch on the language tree to Arabic and Farsi. Off to investigate…

Here is where my history test comes in… help!! Hmmm…. What do I know about Kurdish?  Not very much at all… Um, language of the Kurds. Country, I am not sure it is official but Kurdistan which is partly Turkey, Iraq, Iran, Syria, I think…. Don’t they use an Arabic script? Why can’t you read it? Wait a minute, Turkey… maybe it is a Latin script? Google time!!!

These are my notes for next time… (two years and another child will be in Grade 10)!

So, Kurdish – some correct info, rather than my guessing (great idea!) https://www.omniglot.com/writing/kurdish.htm

Varieties of Kurdish

There are a number of varieties of Kurdish, which are not mutually intelligible.

  • Northern Kurdish (Kurmanji) is spoken in Turkey, Syria, northern Iraq and northwestern Iran by about 15-20 million people.

  • Central Kurdish (Soranî) is spoken in Iraqi Kurdistan and the Kurdistan Province of Iran by about 6-7 million people.

  • Southern Kurdish (Pehlewani) is spoken by about 3 million people in Kermanshah and Ilam provinces in northwestner Iran, and in the Khanaqin district in eastern Iraq

So, I now know Kurdish has three dialects, I am still not sure which of these we are learning under the title Kurdish but…

Kurmanji uses Latin script. Soranî uses Arabic/Persian style script. Pehlewani uses both. An example I found on Google images…

002c3f08ad77517afb98222874bbfaaf

Now… back to identifying alphabet/ dialect/ pronunciation…

Kurdish language information: YouTube Langfocus The Kurdish Language https://m.youtube.com/watch?reload=9&v=UFbUp8916_o (Very interesting YouTube channel. Covers most languages from an origin of language, country and linguistics perspective)

Here I found the Kurdish Alphabet in Arabic and Latin script with pronunciations attached. Thanks to Mylanguages.org.

Now, to save further future panic – All things Kurdish Language learning can be found at this link:  http://mylanguages.org/learn_kurdish.php

Wow! Now that has been a fun day of research.

  • Pronunciation chart printed!
  • Panic averted!
  • Goal achieved!
  • Children happy!
  • Must be naptime! ❤

 

Edit: Additional resources.

I would love it if you have other resource suggestions, please share below. ❤